Of hellish grips and demonic charm...
Jun. 4th, 2006 03:39 pmOkay, I've been reading the manga Antique Bakery, and I have to say that "I am a gay of demonic charm" is now my second-favourite shounen ai manga line. My first is "You're gay, we've got bazookas, and we need ten singles yesterday" (Gravitation 11).
On the subject of funny lines from queer pulp, I came across a line from one of the lesbian pulp novels of the 1950s in Sortir de l'Ombre: Histoires des Communautés lesbienne et gaie de Montréal: "The hellish grip of lesbianism."
The "lesbians with hellish grips" and the "gays of demonic charm" should found an organization for mutual support and advocacy.
On a more serious note, I'm about 5% of the way through the major edit of my novel. It is very slow-going, but I think I'll still meet my self-imposed deadline in November.
On the subject of funny lines from queer pulp, I came across a line from one of the lesbian pulp novels of the 1950s in Sortir de l'Ombre: Histoires des Communautés lesbienne et gaie de Montréal: "The hellish grip of lesbianism."
The "lesbians with hellish grips" and the "gays of demonic charm" should found an organization for mutual support and advocacy.
On a more serious note, I'm about 5% of the way through the major edit of my novel. It is very slow-going, but I think I'll still meet my self-imposed deadline in November.
(no subject)
Date: 2006-06-04 08:31 pm (UTC)"Time to have fun, fun, fun, pardner! Mano a mano. Man on man. Homo-fucking-sex galore! <3"
"Agreed. But what do you mean 'fun, fun, fun'!?!" -- Dee and Ryo, same volume, two panels down. Yes, that was a heartmark in Dee's speech bubble.
Volume 7 of FAKE is essentially Dee's reward for the previous six volumes of aggravation, frustration and denial. They don't wear clothes much. ^_^;;
(no subject)
Date: 2006-06-04 09:06 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-06-04 09:20 pm (UTC)(no subject)
Date: 2006-06-04 09:29 pm (UTC)But alas >_>
(no subject)
Date: 2006-06-04 09:54 pm (UTC)The line was replaced with something boring and tame in English.
(no subject)
Date: 2006-06-04 11:22 pm (UTC)I can sorta see their point with that when I see the 12yrolds lounging about in front of the manga section, but ughhh. I'd rather see one 'homo fucking sex galore' less than. Yeah.
(no subject)
Date: 2006-06-05 02:38 am (UTC)(no subject)
Date: 2006-06-07 03:52 pm (UTC)It's kinda funny to imagine really, since they didn't do that from the beginning on - I imagine some little intern at one of their stores leafing through the orders one day and stumbling across all this revolting gay sex and informing their superiors about this in outrage.
Haha. ^^;; I don't know why that amuses me so.
(no subject)
Date: 2006-06-05 03:05 am (UTC)Japanese manga, in the rare event that you can find them here, aren't censored at all, and in fact aren't rated by the import companies either. I don't think I have anything explicit in the original language, aside from that one Gundam Wing 1x2 that I was given as a gift, but I do have some that would hit an R rating in America (best guesses: FSK 16 in Germany, 16 ans+ in Quebec) for violence and disturbing imagery, and I've never had a problem getting those.
(no subject)
Date: 2006-06-05 07:16 pm (UTC)...and my father's fighting on the case to make sure they retain the legal right to do that, in spite of freedom of expression in the constitution >_
(no subject)
Date: 2006-06-05 02:51 am (UTC)She doesn't have a line like that anywhere in the manga that I recall, although there are a fair number of nice blushing-Subaru moments, like the time in Tokyo Tower that Seishirou looms over him and asks "Boku ga... sekushii?" ("Am I... sexy?") Subaru practically dies of horrified embarrassment, because he does indeed think so, and would perish of blushing before he ever said it aloud. ^_^
I can go through the manga if you're really curious. If you can recall where in the OAVs the line was I can check the corresponding manga story. They're sitting on my shelf.
(no subject)
Date: 2006-06-05 02:46 am (UTC)(no subject)
Date: 2006-06-07 03:42 pm (UTC)I also have my own share of knowledge on the namings of nether regions and such, I was just wondering how deliberate the English translators were with putting something that blatant in, wondering if they did it just for comical effect.
(no subject)
Date: 2006-06-07 08:53 pm (UTC)Dee's kind of obnoxiously loudmouthed in both versions, although the translation does play fast and loose with a lot of his slang. ^^;
(no subject)
Date: 2006-06-04 09:51 pm (UTC)The movie was funny. A warning label on the package inspired one of my few Pit threads on the SDMB (http://boards.straightdope.com/sdmb/showthread.php?t=196199).
(no subject)
Date: 2006-06-05 02:56 am (UTC)I also found that I appreciated them not going in for some of the more irritating stereotypes, like "one partner must be the biggest crybaby wuss in all of eternity". Technically I think Ryo is meant to be the more effeminate one, in the sense that he can locate both his clothes iron and his hairbrush, but he has also been known to deck people (including Dee) who try to get in a good grope without his permission. ^^;; It was a nice change.
(no subject)
Date: 2006-06-05 02:14 am (UTC)Yeah, I thought it was a pretty funny line too. >_<
Are you enjoying Antique Bakery?
(no subject)
Date: 2006-06-05 07:17 pm (UTC)And I went down to Astro to tell Ray that from now on, I want Antique Bakery, which should tell you how much I liked it (I can only afford one series at a time).
(no subject)
Date: 2006-06-06 01:42 am (UTC)and your budget will be happy that it's only 4 volumes. >_< (Gerard & Jacques by the same author is coming out in September)